夢の競演→失敗
実験:言語の壁を越える
実験材料
Spider-man, Spider-man.
Does whatever a spider can.
Spins a web, sweet surprise.
Catches thieves, Just like flies,
Look out!
手順
英語の歌詞をエキサイトで翻訳
↓
それをルー語変換でトゥギャザー
結果
エキサイト先生
↓
スパイダーマン、スパイダーマン。
クモができることなら何でもします。
ウェブ、甘い驚きを回転させます。
キャッチが窃取されて、Justがハエが好きである、危ない!
ルー先生
↓
スパイダーマン、スパイダーマン。
クモができることなら何でもします。
ウェブ、スイートなサプライズを回転させます。
キャッチが窃取されて、Justがハエがラブである、デンジャラスな!
考察
私は紙の怒りに触れた。
どうやら塔を高く築きすぎたようだ・・・。
ふぁ○っく!!
なんも面白くねー。完全に企画倒れです。僕が未熟でした。出直します。
参考動画
決してすぱいだーまんは悪くない。
番外:あの名言をルー先生に
俺のライトハンドが光ってうなる!ユーをスローダウンとシャインし叫ぶ!
シャイニングフィンガーー!
独り言
名言探しててこんなの見つけた
ジャイアン「新しいバット買ったから殴らせろよ」
これマジで言ったの?w
ttp://kanasoku.blog82.fc2.com/blog-entry-5996.html